Watch - http://www.youtube.com/watch?v=TAA74ND00dU “Yaad hai, ek din mere maiz pe baithe-baithe, cigarette ki dibiya par tumne, chhote se ek poudhe ka ek sketch banaya tha...!! Aakar dekho, us poudhe par phool aaya hai.” TRANSLATION - Nowhere close to what Gulzar Sa'ab's own words and voice convey here, but I've tried to translate it - “Do you remember one day while sitting at my desk, on a pack of cigarettes, a small shrub/plant you had sketched? Come and see.... a flower has bloomed on it!!!” ---- When I heard this in the writer's own voice, I felt like 'Life' itself was whispering this to me that a flower has bloomed, come and see it! And, I've been a little restless again since morning, eagerly... enthusiastically restless and searching.... for that flower! I vaguely remember, I might've sketched a small shrub or a plant on a page of an old diary that i've lost, or a paper napkin while sitting at a co...
Tid-bits. Knick-knacks. Bread crumbs - My Musings!!!!!!!!!